注册忘记密码
    查看: 244509|回复: 1

    [话题调查] 对话“天才翻译少年”金晓宇:“书就是我的子女!”

    [复制链接]
    发表于 2022-1-24 15:51:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
    这些天译者金晓宇的故事打动无数人 被确诊为“双相情感障碍”的他
    通过自学掌握了德语、日语、英语十年间翻译17本书,累计600余万字书籍和翻译对他来说意味着什么?近日,央视记者对话金晓宇 微信图片_20220124154411.png
    “书就是我的子女”

    因为没成家
    金晓宇把书当成子女看待
    他用“纸寿千年”
    形容自己在翻译工作中获得的成就感
    ——人的生命有限,但著作留下来
    可以流传千年
    “有一天我跟我爸说
    ‘能翻一本书这辈子也值了’
    我妈妈听见了,就帮我留意这种机会
    我知道这个机会来得不容易
    自食其力肯定是好的”

    做翻译是对父母的安慰
    “像买彩票中了一个奖”

    在金晓宇看来,自己做翻译
    对父母是一种安慰
    “就像买彩票中了一个奖
    不是头奖,是安慰奖
    心里觉得安慰”
    而对于金晓宇来说,做翻译这条路
    “得走下去,没什么道路好走了”
    他的第18本书
    完成需要至少两三年的时间
    那时爸爸88岁了
    “能和我爸爸一起走到
    我就是初步满意了”点击查看“天才译者”金晓宇稿酬千字仅五六十元引争议,译者“用爱发电”是常态
    “住在精神病院的天才儿子”全网刷屏,最新消息来了
    刷爆朋友圈!一位父亲的自述:我儿子是天才,他现在在精神病院里…


    马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

    x
    发表于 2022-1-24 19:51:06 | 显示全部楼层
    太聪明了,一辈子不结婚为社会做贡献

    马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

    x

    发表回复

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    返回顶部快速回复上一主题下一主题返回列表手机访问
    快速回复 返回顶部 返回列表